這名「憤怒翻譯員」把歐巴馬的內心OS全說出來啦~
- by 編輯 小編M
最近美國總統歐巴馬在「白宮記者晚宴」上發表演說時,請來了一位特別嘉賓來做為他的翻譯員,別以為這名翻譯員是什麼正經的手語翻譯或是其他語言的翻譯,他其實是「憤怒翻譯員」
這名翻譯員其實是喜劇團體「黑人二人組」的基根(Keegan-Michael Key),他做為美國總統歐巴馬的憤怒翻譯員,可是把歐巴馬內心的OS全部都說出來啦~
他出場時是這副瘋癲的模樣:
(圖片翻攝自YouTube畫面)
在歐巴馬的演說內容中:「在這個快速變遷的世界,像「白宮記者晚宴」這種傳統是非常重要的」,
這句經過憤怒翻譯員的翻譯,其實總統內心真正的感覺是:「你們認真的嗎?這場晚宴是幹什麼吃的啦,為什麼林杯非出席不可?(激動到不行)
XDDDDD,真的超好笑的
其它的你們自己看:
憤怒翻譯員是不是超失控XDDD 總統的淡定跟翻譯員成為強烈對比啊!!!!
歐巴馬怎麼有辦法完全不笑場啦~~如果是編編肯定第一句就破功!!!
是說最近母親節快到了,很多人開始會參與家庭聚餐,而(多管閒事)關心你的長輩又會開始問東問西,這時就好需要一個憤怒翻譯員欸!!!!!!!
EX.
長輩:什麼時候才要交女朋友啊????
你的回答:順其自然啦~~(笑瞇瞇)
憤怒翻譯員:到!底!是!甘!你!屁!事!!!!!!(暴走)
資料來源:
YouTube https://www.youtube.com/watch?v=EjzU_bwTJ6s
Facebook留言評論
最近美國總統歐巴馬在「白宮記者晚宴」上發表演說時,請來了一位特別嘉賓來做為他的翻譯員,別以為這名翻譯員是什麼正經的手語翻譯或是其他語言的翻譯,他其實是「憤怒…